明治大学 交換留学
Meiji University Exchange Student Program

注意事項 Notes
1. 固有名詞は全て正式名称で記入し,省略しないでください。
Write out all proper nouns; do not abbreviate.
2.西暦を使用してください。
Use Western calendar years.

交換留学志願票 Application form for exchange student program

明治大学での留学期間 Duration of Study Abroad at Meiji University

明治大学で交換留学を希望する期間を,選んでください。
志願票提出後の留学期間の変更は認めませんので,事前に決めたうえで,出願してください。慎重に選んでください。
How long do you want to study at Meiji University?
Duration of study abroad must be decided before applying to the program, and it cannot be changed after the online application. Please fill in this field carefully.

明治大学留学期間
Duration of Study Abroad at Meiji [※]
1学期間 / 1 semester
2020年度春学期 のみ(2020年4月〜2020年7月)
Spring semester of 2020 academic year Only (April, 2020 - July, 2020)

1年間 / 1 year
2020年度春学期と2020年度秋学期(2020年4月〜2021年2月)
Spring and Fall semester of 2020 academic year (April, 2020 - February, 2021)

明治大学での志望課程 Preferred Course at Meiji University

明治大学での志望課程
Preferred Course at Meiji [※]
学部課程 Undergraduate course
修士課程 Master’s course
博士課程 Doctoral course

第一志望の学部・研究科の選択 Preferred First Choice of School at Meiji University

第一志望学部/研究科
Preferred First Choice of School at Meiji [※]

1. 専門科目の授業を日本語で実施する学部・研究科(Japanese track)を志願するか,英語で実施する学部・研究科(English track)を志願するかを決めてください。

交換留学生は,専門科目の他に,日本語語学授業の履修を希望する場合は,履修することができます。履修できる日本語語学授業のレベルは,来日後に実施するプレースメントテストの結果に基づき決定されます(来日前には,クラスはわかりません)。
You must decide to apply to either school which offers academic classes in Japanese (Japanese track) or in English (English track).

All exchange students (both Japanese track and English track) are able to take Japanese language classes besides academic classes if they want. Japanese language class level is decided according to the placement test held at Meiji and cannot be ascertained before arrival.

2. 専門科目の授業を日本語で実施する学部・研究科を志願する志願者は,<A>から1つ学部または研究科を選んでください。
Applicants to schools which ofter calsses in Japanese(Japanese tracks), please choose one school from <A>.

専門科目の授業を英語で実施する学部・研究科を志願する志願者は,<B>から1つ学部または研究科を選んでください。
Applicants to schools which ofter calsses in English(English tracks), please choose one school from <B>.

<A> と <B> 両方から学部・研究科を選ぶことはできません。
You cannot choose schools from both <A> and <B>.
<A> :日本語で授業を実施する学部志願者/Applicants to undergraduate schools which offer classes in Japanese.(Japanese track)

<A> : 日本語で授業を実施する研究科(大学院)志願者/Applicants to graduate schools which offer classes in Japanese.(Japanese track)

<B>:英語で授業を実施する学部志願者/Applicants to undergraduate schools which offer classes in English.(English track)

<B>:英語で授業を実施する研究科(大学院)志願者/Applicants to graduate schools which offer classes in English.(English track)

希望する履修科目を記入する際は,下記のFact Sheet の29ページから39ページを必ず参照して記入してください。
http://www.meiji.ac.jp/cip/english/prospective/co7mm90000000461-att/df0k110000001ba0.pdf

To fill in the preferred classes, you must refer to the page 28-page 37 of Fact Sheet on the link.
http://www.meiji.ac.jp/cip/english/prospective/co7mm90000000461-att/co7mm900000004fa.pdf

ここでは,日本語語学授業(読解や文章表現など)ではなく,専門科目に関する明治大学での志望学習分野と希望する履修科目を書いてください。
Meiji University would like to learn your academic interests (NOT Japanese language) at this time. Please provide your preferred field of study and classes at Meiji other than Japanese language classes such as Japanese reading and writing.

学習計画書に記載する履修希望科目と志願票に記載する履修希望科目を一致させてください。
You must reference the preferred classes in the study plan.
明治大学での志望学習分野(日本語以外を書くこと)
Preferred Field of Study at Meiji (other than Japanese language)[※]
明治大学で希望する履修科目(日本語科目以外を書くこと)
Preferred Classes at Meiji (other than Japanese language classes)[※]
第一志望の学部・研究科から3つ希望する履修科目を選んでください。第一志望以外の学部・研究科・専攻から科目を選ばないでください。日本語科目以外を書くこと。
You are required to choose 3 preferred academic (NOT Japanese language) classes offered by your first choice school. Please do NOT choose classes offered by other schools and courses.


第二志望の学部・研究科 Preferred Second Choice of School at Meiji University

第二志望学部/研究科
Preferred Second Choice of School at Meiji [※]
第一志望の次に希望する学部・研究科を第二志望として選んでください。第一志望と同じ学部・研究科を第二志望として選ぶことはできません。
Please choose one school as your second choice which is next in order of your first choice. You cannot choose same school with your first choice as your second choice.

必ず<A>か<B>のどちらかに入力してください。両方を志願することはできません。
Please fill in either <A> or <B>. You cannot apply for both.

第一志望で,<A>を選んだ志願者は,第二志望の学部・研究科をここから選んでください。
Applicants who chose <A> for first choice, please choose the second choice school from here.
<A> :日本語で授業を実施する学部志願者/Applicants to undergraduate schools which offer classes in Japanese.(Japanese track)

<A> : 日本語で授業を実施する研究科(大学院)志願者/Applicants to graduate schools which offer classes in Japanese.(Japanese track)

第一志望で,<B>を選んだ志願者は,第二志望の学部・研究科をここから選んでください。
Applicants who chose <B> for first choice, please choose the second choice school from here.
<B>:英語で授業を実施する学部志願者/Applicants to undergraduate schools which offer classes in English.(English track)

<B>:英語で授業を実施する研究科(大学院)志願者/Applicants to graduate schools which offer classes in English.(English track)

以下は,国際日本学部【English Trackは除く】が第一志望の志願者のみ記入してください。
Only for applicants to the School of Global Japanese Studies, non-English Track for your first choice school


希望する履修科目を記入する際は,下記のFact Sheet の29ページから39ページを必ず参照して記入してください。
http://www.meiji.ac.jp/cip/english/prospective/co7mm90000000461-att/df0k110000001ba0.pdf

To fill in the preferred classes, you must refer to the page 28-page 37 of Fact Sheet on the link.
http://www.meiji.ac.jp/cip/english/prospective/co7mm90000000461-att/co7mm900000004fa.pdf
第二志望の学部/研究科における志望学習分野(日本語以外を書くこと)
Preferred Field of Study at Meiji for second choice school (other than Japanese language)

第二志望の学部/研究科における希望する履修科目(日本語科目以外を書くこと)
Preferred Classes at Meiji for second choice school (other than Japanese language classes)
第二志望の学部・研究科から3つ希望する履修科目を選んでください。第二志望以外の学部・研究科・専攻から科目を選ばないでください。日本語科目以外を書くこと。
You are required to choose 3 preferred academic (NOT Japanese language) classes offered by your second choice school. Please do NOT choose classes offered by other schools and courses.


指導教員 Preferred Supervisors at Meiji University
以下の志願者のみ記入してください。
(1)商学部,(2)理工学部,(3)農学部,(4)大学院(経営学研究科以外の全研究科)
Only for applicants to schools listed below
(1) School of Commerce, (2) School of Science and Technology, (3) School of Agriculture,
(4) Graduate Schools (all schools other than the graduate school of Business Administration)

明治大学で志望する指導教員
Preferred Supervisors at Meiji
第一志望の学部・研究科に所属する教員を,志望する指導教員として3名選んでください。第一志望以外の学部・研究科・専攻から指導教員を選ばないでください。
You are required to choose 3 preferred supervisors who belong to your first choice school. Please do NOT choose the supervisors who belong to other schools and courses.
下記のFact Sheet の29ページから39ページを必ず参照して記入してください。指導教員の役割については,Fact Sheet の2ページを必ず参照してください。
http://www.meiji.ac.jp/cip/english/prospective/co7mm90000000461-att/df0k110000001ba0.pdf
You must refer to the page 28-page 37 of Fact Sheet on the link. For the role of supervisors, you must refer to the page 2 of Fact Sheet.
http://www.meiji.ac.jp/cip/english/prospective/co7mm90000000461-att/co7mm900000004fa.pdf

第一希望 First Choice

第二希望 Second Choice

第三希望 Third Choice

日本語で授業を実施する学部・研究科 志願者の日本語能力証明書
Applicants to undergraduate / graduate schools which offer classes in Japanese

日本語能力試験認定書/Attach Japanese
Language Proficiency Test Certificate[※]
*Upper limit file size is 1MB / Only,PDF file.
*ファイルサイズ1MB以内 / PDFファイルのみ


ない None

日本語能力試験認定書(N1以外は2018年度・2019年度に受験し,合格した認定書)を提出できない学生は,日本語のオンラインテストを受験していただきます。オンラインテストに関する案内は所属大学担当者に送信します。
Applicants who cannot submit a Japanese Language Proficiency Test Certificate must take Meiji University Japanese Language Online Test (for those who have passed a level other than N1, a confirmation form showing that they took and passed on a test taken in either the 2018 or 2019 academic year). Meiji University will send the information about the test to your Exchange Student Program Coordinator via email.

英語で授業を実施する学部・研究科 志願者の英語能力証明書
Applicants to undergraduate / graduate schools which offer classes in English

TOEFL, TOEIC, IELTS, Cambridge ESOLのいずれかの公式スコア/Attach official TOEFL, TOEIC, IELTS, Cambridge ESOL scores[※] *Upper limit file size is 1MB / Only PNG,PDF file.
*ファイルサイズ1MB以内 / PDFファイルのみ


ない None

高校の正規教育全ての学年を英語で受けた学生,もしくは大学の正規教育を英語で受けている学生は試験の公式スコアを提出する必要はありません。
Applicants who underwent standard high school education or are undergoing standard university education conducted in English are not required to submit an official score.

志願者情報 Applicant Information

英字氏名 Name
English Letters
*As shown on passport
(パスポート表記)[※]
姓 Last (Family) Name

名 First (Given) Name

ミドルネーム Middle Name(s)

カタカナ氏名
Name in Katakana[※]
ここに記入したカタカナ氏名は,明治大学で登録され,大学で発行される書類に印字されます。変更することはできませんので,慎重に入力してください。
Your name in Katakana will be registered and printed on documents issued by Meiji University. It cannot be changed. Please fill in carefully.

姓 Last (Family) Name

名 First (Given) Name

ミドルネーム Middle Name(s)

日本語を勉強したことがないため,カタカナ氏名がわかりません。明治大学が,私のカタカナ氏名を登録することに同意します。(同意したくない場合は,日本語のわかる人にカタカナ氏名を聞いて,記入してください。)
I do not know my name in Katakana as I have never learned Japanese. I agree Meiji University registers my name in Katakana. (If you do not want to agree with this, please ask Japanese speakers about the way of writing your name in Katakana and fill in above.)


漢字氏名
Name in Kanji[※]
姓 Last (Family) Name

名 First (Given) Name

漢字氏名はありません。(入力する必要はありません。)
I do not have Kanji name. (You can leave this field blank.)


写真
Attach Photo [※]
*Taken within last 6 months,color / Upper limit file size is 1MB / Only JPG file.
*6カ月以内に撮影,カラー / ファイルサイズ1MB以内 / JPG ファイルのみ

生年月日
Date of Birth [※]
(yyyy 年/ mm 月/ dd 日)
年齢
Age [※]

性別
Gender [※]
男 Male  女 Female
国籍
Nationality [※]

母語
Native Language [※]

現住所
Current Address [※]
現住所は,英語で記入してください。(漢字や中国語で書かないでください)
Must be in English. (NOT in Kanji and Chinese)
例 Example)Room 4021 1-1 Kanda Surugadai, Chiyodaku, Tokyo, 101-8301, Japan


この情報は,COE申請書に使用します。
This information may be provided for your COE application form.
E-mail アドレス
E-mail Address [※]

"Re-type" E-mail Address 再度入力 (確認用)

学籍情報 Current Academic Status

所属大学
Institution / University [※]
英語か日本語で記入してください。(イタリア語やスペイン語で書かないでください)
Must be in English or Japanese. (NOT in Italian or Spanish)

学部・学科名 / 研究科名
School / College [※]
英語か日本語で記入してください。(イタリア語やスペイン語で書かないでください)
Must be in English or Japanese. (NOT in Italian or Spanish)

主専攻
Major [※]
英語か日本語で記入してください。(イタリア語やスペイン語で書かないでください)
Must be in English or Japanese. (NOT in Italian or Spanish)
Major means the most important subject that you are studying at home university.
副専攻
Sub-Major
英語か日本語で記入してください。(イタリア語やスペイン語で書かないでください)
Must be in English or Japanese. (NOT in Italian or Spanish)

課程
Degree Course [※]
学部課程 Undergraduate course
修士課程 Master’s course
博士課程 Doctoral course
学年
Year in School [※]
1年生 Freshman (1st year)
2年生 Sophomore (2nd year)
3年生 Junior (3rd year)
4年生 Senior (4th year)
5年生 Fifth-year student
課程の年限
Bachelor's / Master's / Doctor's
degree completion time [※]
あなたが所属大学に入学してから,卒業するまでに必要な年数を書いてください。(一般的に必要とされる年数ではありません。)
Please provide your necessary years to graduate (in total) at your home university. (Not in general.)
例)所属大学に,2019年秋学期(9月)に入学し,2023年春学期(7月)に卒業する場合:4年間
ex) enroll in the fall semester of 2019 (September, 2019) and graduate in the spring semester of 2023 (July, 2023): 4 years
(留学後の)卒業見込み年月日
Expected Date of Graduation
(after studying abroad at Meiji) [※]
明治大学で交換留学をした後に,いつ所属大学を卒業する予定ですか?
交換留学前,または,交換留学中に所属大学を卒業する場合は,交換留学に応募することはできません。
When will you graduate from your home university after studying abroad at Meiji?
Please note that you are not approved to apply for Meiji exchange student program if you will graduate from your home university before or during study abroad at Meiji University.
(yyyy 年/ mm 月/ dd 日)

交換留学担当者連絡先
Exchange Student Program Coordinator's Contact Information

交換留学担当者は,あなたの所属大学で,交換留学の仕事をしている人を書いてください。あなたの家族は,交換留学担当者ではありません。
Exchange student program coordinator is a person who is in charge of exchange student program at your home university. Please do not provide the information about your family member.
部署 [※]
Affiliation

氏名
Name[※]
E-mail アドレス
E-mail Address
オンラインで出願後,大学担当者へ自動返信メールが届きます。
After applying, a reply will be automatically sent to Exchange Student Program Coordinator’s e-mail address. [※]

"Re-type" E-mail Address 再度入力 (確認用)

学歴 Educational Background

中学校
Junior High School [※]
学校名 School Name

所在地 Location

修業年限 Necessary Years to Graduate / Term of Study

入学 Enrolled
(year / month)
卒業 Graduated
(year / month)
高校
Senior High School [※]
学校名 School Name

所在地 Location

修業年限 Necessary Years to Graduate / Term of Study

入学 Enrolled
(year / month)
卒業 Graduated
(year / month)
大学
University [※]
学校名 School Name

所在地 Location

取得学位(予定) Degree Earned(expected)

修業年限 Necessary Years to Graduate / Term of Study

入学 Enrolled
(year / month)
卒業(予定) Graduated(expected)
(year / month)
大学院
Graduate School [※]
学校名を入力した場合、すべての項目に記入してください。
ない None

学校名 School Name

所在地 Location

取得学位(予定) Degree Earned(expected)

修業年限 Necessary Years to Graduate / Term of Study

入学 Enrolled
(year / month)
卒業(予定) Graduated(expected)
(year / month)
その他(語学学校など)
Other (language school, etc.) [※]
学校名を入力した場合、すべての項目に記入してください。
ない None

学校名 School Name

所在地 Location

修業年限 Necessary Years to Graduate / Term of Study

入学 Enrolled
(year / month)
卒業 Graduated
(year / month)

健康に関する申告 Health Report

この申告書は、現在のあなたの健康状態を知るためのものです。英語か日本語で記入してください。
Please provide information regarding your current health status. Fill out all sections in English or Japanese.

1. 既往症や持病はありますか。ある場合は病名と治療完了日を記入してください。 [※]
Do you have a past history of disease or any chronic diseases? If so, state the name of the condition(s) and the date you completed treatment.
ない None

2. 薬物・食物アレルギーがあれば記入してください。[※]
Do you have drug or food allergies? If yes, provide the details here.
ない None

3. 現在治療中の病気、定期的な検査が必要な病気、継続して服用している薬があれば記入してください。 [※]
Do you have any illnesses you are currently receiving treatment for, illnesses that require regular screenings, or drugs that you take regularly? If yes, provide the details here.
ない None

4. 身体に障害があり、特別な配慮を必要とする場合は申告してください。[※]
If you have a physical disability and have special requirements, please describe what you will need.
ない None

5. その他、健康上何か申告したいことがあれば記入してください。[※]
Please mention any other health issues that you would like the school to be aware of.
ない None

日本語学習に関するアンケート
Questionnaire regarding Japanese Language Learning

1. 明治大学で日本語を勉強したいですか?
Do you wish to take Japanese language classes at Meiji University?[※]
はい Yes  いいえ No
2. 今まで日本語を勉強したことがありますか?
Have you ever studied Japanese language?[※]
はい Yes  いいえ No
3. 日本語学習歴について教えてください。
Please tell your academic history of Japanese language learning.[※]

(1) 学習形態(複数回答可)/Type of study (multiple answers allowed)
大学/ University
高校/ High school
日本語学校/ Language school
家庭教師/ Home tutor
独学/ Self-education
その他/ other

(2) 学習期間/ The period of study[※] 月 From(year / month)


月 To(year / month)

(3) 学習時間(総時間)/ Hours of study (in total)[※] 時間/ Hours
例) 週2時間3年間勉強した場合: 約288時間
ex)twice a week for 3 years: about 288 hours in total.
(4) 使用教材/ Study materials[※]
4. 観光以外での来日経験はありますか?(日本語学校,高校の交換留学等)
Have you come to Japan other than sightseeing? (Japanese Language schools, Exchange program in the high school, etc.) [※]
滞在期間/ Duration of Stay in Japan
月 From(year / month)

月 To(year / month)

受入機関/ Name of the acceptance organization in Japan



いいえ No
5. 英語で授業を実施する学部・研究科志願者のみ
Applicants to undergraduate and graduate schools which offer classes in English


1年以内に日本語能力試験に合格していますか?
Have you received certificate of Japanese Language Proficiency Test (JLPT) within the past one year?
はい Yes
日本語能力試験認定書の写しを提出してください。
Please submit a copy of your JLPT certificate.
*Upper limit file size is 1MB / Only,PDF file.
*ファイルサイズ1MB以内 / PDFファイルのみ

いいえ No
Applicants who wish to take Japanese language class at Meiji University and have studied Japanese before need to take Meiji University Japanese Language Online Test. Meiji University Japanese Language Education Center will send information about the test to Exchange Student Program Coordinator around December. The result of the Japanese Language Online Test will NOT affect the screening of the exchange program.

COE申請書のための質問
Questions for your COE application form

以下の情報は,あなたが作成したCOE申請書(エクセルファイル)に不備があった場合に,申請書に使用します。
The information below may be provided for your COE application form (Excel file) in case it is insufficient.
出生地 [※]
Place of birth
英語で記入してください。(漢字や中国語で書かないでください)
Must be in English. (NOT in Kanji and Chinese)
国 Country
例 Example)China, USA

州・省 State, Province
例 Example)Guangdong, New York

市・町City, Town
例 Example)Shenzhen, Bronx

配偶者の有無 [※]
Marital status
無 Single  有 Married
携帯電話番号または家の電話番号
Cell phone number or phone number of your home[※]

同伴者の有無 [※]
Accompanying persons
友達と同じ飛行機に乗って来日する予定の場合は,”無”としてください。
Please specify "No" in case you come to Japan with your friends on the same flight. 
無 No  有 Yes
査証申請予定地 [※]
Intended place to apply for visa
日本で留学ビザを申請することはできません。
You cannot apply for a student visa in Japan.
国 Country
例 Example)USA, Korea

州・省・市 State, Province, City
例 Example)New York, Seoul

過去の出入国歴 [※]
Past entry into / departure from Japan
無 No
有 Yes

回数 Times
例 Example)3
回 times

直近の出入国歴 The latest entry
滞在期間/ Duration of Stay in Japan
From (year/month/day)

To (year/month/day)
犯罪を理由とする処分を受けたことの有無
(日本国外におけるものを含む。) [※]
Criminal record (in Japan / overseas)
無 No  有 Yes
退去強制又は出国命令による出国の有無 [※]
Departure by deportation /departure order
無 No  有 Yes
在日親族
(父・母・配偶者・子・兄弟姉妹など)及び同居者 [※]
Family in Japan (Father, Mother, Spouse, Son,
Daughter, Brother, Sister or others) or co-residents
無 No  有 Yes
修学年数 (小学校〜最終学歴) [※]
Total period of education (from elementary school to last institution of education)


ご登録される情報は、暗号化された通信(SSL)で保護され、 プライバシーマークやISO27001/JIS Q 27001,ISO20000-1,ISO9001の認証を取得している 株式会社パイプドビッツによる情報管理システム「スパイラル」で安全に管理されます。

上へ戻る